Q. “not know the first thing about” ... 意思是?
(A)非常精通
(B)一竅不通
免費試讀,讓你了解自我英語能力
若從字意上要了解這個片語not know the first thing about通常會直譯「知道關於...的第一件事」。不過,要把意思稍微扭轉一下,「知道第一件事」其實是對事情最粗淺的了解,如果連「某事最粗淺的了解」都沒有,那麼就是對某事「一竅不通」了。所以正確答案是 (B)一竅不通 。
例句:I don't know why you asked Mary. She doesn't know the first thing about cars.
這句話的意思是,「Mary對車一竅不通,搞不清楚你為什麼要問他!」
(參考資料:世界公民文化中心)
全站熱搜
留言列表